Постановка апостиля:
Апостилирование - это упрощенная процедура легализации (оформления) документов, готовящихся для представления в странах, входящих в Гаагскую конвенцию.

Апостиль - это специальный штамп, который в соответствии с Гаагской конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов проставляется на официальных документах, исходящих лишь от учреждений и организаций Российской Федерации как участника Гаагской конвенции, и не требует дальнейшего заверения или легализации, признается официальными органами всех государств - участников Конвенции.
Список стран-участниц Гаагской Конвенции.
«Ай Ди Эс» предлагает следующие услуги по легализации документов в Санкт-Петербурге в соответствии с международными стандартами:
- Апостиль на нотариально заверенные копии свидетельств (о рождении, браке и расторжении брака, смерти), аттестатов, дипломов и приложений к дипломам, академических справок, выписок из паспорта и пр.), паспортов , апостиль на нотариально заверенные копии юридических документов (устав, доверенность, учредительный договор, решение и пр.)
- Апостиль на оригиналы документов, выданных органами ЗАГС Санкт-Петербурга и Ленинградской области: свидетельство о рождении, о браке и расторжении брака, о смерти.
- Апостиль на оригиналы образовательных документов: аттестатов, дипломов и приложений к ним, академических справок и пр. Постановка апостиля осуществляется Министерством образования и науки РФ.
Бюро переводов «Ай Ди Эс» также осуществляет услуги по проставлению Апостиля для Литвы, Латвии и Эстонии.
По Гаагской конвенции 1961 г., апостиль должен иметь форму квадрата со стороной не менее 9 см и соответствовать образцу, приложенному к Конвенции.
Апостиль должен содержать следующие реквизиты:
- Наименование государства, выдавшего апостиль
- Фамилия лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ
- Должность лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ
- Название города, в котором проставлен апостиль
- Дата проставления апостиля
- Наименование учреждения, печатью/штампом которого скреплён документ, удостоверяемый апостилем
- Название органа, проставившего апостиль
- Номер апостиля
- Печать/штамп учреждения, проставившего апостиль
- Подпись должностного лица, проставившего апостиль
Апостиль составляется как на одном из официальных языков Конвенции (английский либо французский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль. В действительности надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном).
Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен быть дан на французском языке.
Согласно Конвенции, апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом. В Российской Федерации апостиль имеет чаще всего форму штампа, проставляемого на документ.
Пример апостилей переведенных в Бюро Переводов
Ай Ди Эс:
Вам также предоставляется возможность скачать примеры перевода апостилей в формате PDF:
- Апостиль английский
- Апостиль французский
- Апостиль немецкий
- Апостиль испанский
- Апостиль греческий
- Апостиль норвежский
- Апостиль литовский
ВНИМАНИЕ!
Передавая нам документы на нотариальное заверение или апостиль, обращайте внимание на правильность содержания и оформления документов. Ответственность за правильность оформления оригиналов документов несет заказчик.
Материалы взяты с энциклопедии Википедия. Ссылка на источник: Апостиль.
Смотрите также: Нотариальное Заверение. Услуги Нотариуса
Выдержки страницы Апостиль английской версии сайта:
Apostille - is a special stamp which in accordance with the Hague Convention of canceling legalization for foreign official documents is placed on official documents issued by institutions or organizations of the Russian Federation, a member of the Hague Convention; it doesn’t require further certification or legalization, and is accepted as an official document by authorities of any Hague Convention member state.


