Ubersetzungsburo IDS






тел. (812) 44 88 394


Sprache

   

Rentner bekommen Ermäßigungen!

Wenn die Bestellung gross ist, und auch für Firmenkunden (Migrationsdienste/ Rentenfonds) ist den speziellen Preis vorhanden!

Notarbeglaubigung der übersetzten Unterlagen:

Dienstleistungen bei Notarbeglaubigung des Übersetzersunterschrifts, und auch der Authentizität, der Vollständigkeit und der Richtigkeit der erfüllten Übersetztung. Notarbeglaubigung der übersetzten Unterlagen ist die Beglaubigung des übersetzten Materials für Ausführung der Legalisierung und der Apostille, oder für Einreichung der Unterlagen in amtliche Organe der RF. Ausführung der Notarbeglaubigung dauert 1-3 Tage.

Ausführung der Apostille:

Apostillierung ist die vereinfachte Legalisierung (Ausstellung) der Unterlagen, vorbereitende für die Vorlage in den Ländern der Haager Konvention.

Apostille ist der spezielle Stempel, der gemäß der Haager Konvention über die Abschaffung der Legalisierungsforderungen der ausländischen offizielen Unterlagen auf den ofiziellen Unterlagen, ausgehende nur von Einrichtungen und Organisationen der Russischen Föderarion als Teilnehmer der Haager Konvention, ausgeführt wird, und fordert keine sonstige Beglaubigung oder Legalisierung, ist von amtlichen Organen aller Staaten, Mitglieder der Konvention, anerkennt.

Apostillierung dauert 7 Tage.

Liste der Länder-Mitglieder der Haager Konvention:

Liste der Staaten, die weder Apostille noch Legalisierung fordern (in bezug auf Bildungsunterlagen).

Achtung!
Wenn Sie Unterlagen für Notarbeglaubigung oder Apostille uns übergeben, achten Sie bitte auf Richtigkeit des Inhalts und der Ausstellung der Unterlagen. Die Verantwortlichkeit für Richtigkeit der Ausstellung der Originale trägt der Besteller.





 
Новости:


02 сентября 2010

2 и 3 сентября испаноанглийский переводчик нашего Бюро встретил иностранных руководителей компании "KAMP..." и провел переговоры в Санкт-Петербургских филиалах обувной компании "KAMP..." . В свободное от переговоров время гид-переводчик испанского языка показал наиболее красивые уголки нашего города.


30 августа 2010

27 августа состоялась экскурсия на английском языке по Санкт-Петербургу для 2-х гостей из Израиля.


30 августа 2010

C 27 по 29 августа для иностранных гостей российско шведского предприятия "CRA--O"гид-переводчик провел экскурсию на английском языке по СПб. и по Петродворцу с посещением Большого Малого Дворцов.


23 августа 2010

Дизайнеры-верстальщики бюро переводов "Ай Ди Эс" cверстали цветной каталог аварийно-спасательной продукции. Макет перевода был подогнан под оригинал и подготовлен к печати в программе Adobe InDesign, а изображения обработаны в Adobe Photoshop. Каталог был распечатан на глянцевой бумаге.


20 августа 2010

Вчера,19 августа, состоялись переговоры между экологической компанией нашего города и заводом по производству корейских машин.Экологи при помощи нашего англоязычного переводчика заключили договор по переработке заводского мусора и запланировали решение многих возникших в ходе беседы вопросов в ближайшее время.


Übersetzungsburo  Über uns  Privatunterlagen  Technische Übersetzungen  Mündliche Übersetzungen  Begleitdolmetscher  Sekretariatsbedingung  Juristische Übersetzungen  Notarbeglaubigung  Apostille  Kontakt  Wie kann man uns finden? 



Телефон: (812) 44-88-394

Rambler's Top100 Яндекс цитирования