Устные переводы
Мы ежедневно сталкиваемся с устными переводами различной степени сложности в сфере машиностроения, станкостроения, приборостроения и судостроения, электроэнергетики, электрики, атомной энергетики, телекоммуникации, навигации и связи, газовой, нефтедобывающей и нефтеперерабатывающей промышленности, технической химии, приборостроения, строительства, IT индустрии, авиационной и космической техники, программных и аппаратных средств, систем отображения информации, систем электронного документооборота и пр.
Обращаем Ваше внимание на то, что каждый устный последовательный переводчик специализируется строго на своей тематике.
По желанию Заказчика организуются «круглые столы» - предварительные встречи с группой переводчиков, заявленных от нашего Агенства на каждый конкретный заказ. После беседы с ними Заказчик может остановить свой выбор на том или ином специалисте.
Телефонные переговоры с участием переводчика - это необходимость сегодняшнего дня! Вы нашли партнера за границей и хотите связаться с ним, чтобы обсудить возможное сотрудничество. Хорошо, если языком общения станет русский язык, но если вести телефонные переговоры вам необходимо на незнакомом языке: английском, немецком, французском, не говоря уже о таких, как арабский, китайский или сербский? В этом случае вы можете приехать к нам в офис и воспользоваться услугами одного из наших переводчиков, владеющим востребованным вами языком и получить по телефону все необходимые для вас сведения. По предварительному соглашению также возможен выезд нашего переводчика к вам в офис.
Устный последовательный перевод:
Устный последовательный перевод осуществляется в тех случаях, когда на мероприятии участвует небольшое колличество людей или во время встреч, связанных с частыми передвижениями по предприятиям, офисам и т.д. Выступающий во время пауз дает возможность переводчику выполнить перевод. Такой перевод , в отличии от синхронного связан с увеличением времени на проведение переговоров., но не сопряжен с расходами на дополнительное оборудование, которое требуется при проведении синхрона.
Устные синхронные переводы:
- синхронные переводчики более чем по 35 языковым направлениям. Синхронный перевод является одним из самых сложных видов перевода, так как переводчик осуществляет перевод одновременно с речью выступающего. Одновременность восприятия устной речи и производный перевод являются главной особенностью синхронного перевода. При осуществлении синхронного перевода выступающему нет необходимости делать паузы, чтобы переводчик успел выполнить перевод, как это происходит при последовательном переводе. При проведении перевода в кабинке работают всегда два переводчика-синхрониста, каждый из которых переводит не болеее 30 минут в час. Для того чтобы миминизировать потерю информации при переводе заранее необходимо предоставить переводчику-синхронисту подготовительные материалы, как например, письменный текст речи выступающих.
- предоставление специализированного оборудования для синхронного перевода, которое включает в себя кабину для переводчиков (звукоизолированную) с пультом и гарнитуром для переводчиков, комплект наушников-приемников для слушателей мероприятия, микрофоны, аккустические системы. Переводчики в кабинке снабжены наушниками, чтобы голос выступающего не заглушал голос самого переводчика. Каждый из участников мероприятия снабжается индивидуальным ИК-приемником и наушником, поэтому , чтобы выбрать необходимый язык перевода, достаточно прокрутить меню цифрового приемника. Современные цифровые технологии гарантируют высокое качество звука в наушниках слушателя, отсутствие шумов и помех .Бюро переводов "Ай Ди Эс" работает с двумя компаниями разработчиками оборудования для осуществления синхронного перевода: Boch и Braehler.
Оборудование для синхронного перевода:
Выезд специалистов за рубеж с заказчиком:
по предварительной договоренности с заказчиком, осуществляется выбор переводчика конкретного языка и уровня (гид-переводчик/последовательный переводчик, переводчик-синхронист), оформление визы в страну предполагаемого выезда, непосредственно выезд переводчика
Услуги трансфера:
Значительный выбор транспортных средств по марке, классу авто и его стоимости
Стоимость услуг устного перевода:
Базовые тарифы на устные последовательные(1 категория:гиды-переводчики; 2 категория: переводчик специализированной тематики) и синхронные переводы (в рублях за час работы):
| Язык | Последовательный | Синхронный | |
| 1 Категория | 2 Категория | Синхронный | |
| Азербайджанский | 560 | - | - |
| Английский | 650 | 780 | 2700 |
| Арабский | 1340 | 1440 | 4490 |
| Армянский | 560 | - | - |
| Белорусский | 540 | - | - |
| Болгарский | 880 | 960 | 2690 |
| Венгерский | 880 | 960 | 2690 |
| Вьетнамский | 1090 | 1240 | 4590 |
| Голландский | 940 | 1090 | 2690 |
| Греческий | 1090 | 1240 | 2690 |
| Грузинский | 560 | - | - |
| Датский | 940 | 1090 | 2690 |
| Иврит | 1040 | 1040 | 2690 |
| Испанский | 650 | 780 | 2490 |
| Итальянский | 650 | 780 | 2490 |
| Казахский | 560 | - | - |
| Кыргызский | 560 | - | - |
| Китайский | 1090 | 1340 | 4790 |
| Корейский | 1090 | 1340 | 4590 |
| Латышский | 560 | - | - |
| Литовский | 560 | - | - |
| Молдавский | 560 | - | - |
| Немецкий | 650 | 780 | 2700 |
| Персидский | 1190 | 1290 | 4490 |
| Польский | 580 | 880 | 2690 |
| Португальский | 780 | 890 | 2690 |
| Румынский | 780 | 890 | 2690 |
| Сербский | 780 | 890 | 2690 |
| Словацкий | 780 | 890 | 2690 |
| Словенский | 780 | 890 | 2690 |
| Таджикский | 560 | - | - |
| Турецкий | 1090 | 1240 | 2690 |
| Туркменский | 560 | - | - |
| Узбекский | 560 | - | - |
| Украинский | 540 | - | - |
| Финский | 880 | 960 | 2490 |
| Французский | 520 | 780 | 3000 |
| Хорватский | 780 | 880 | 2690 |
| Чешский | 780 | 880 | 2690 |
| Шведский | 880 | 1090 | 2690 |
| Эстонский | 560 | - | - |
| Японский | 1490 | 1590 | 4790 |
.jpg)



