Erfolgreiche Kunden unseres Übersetzungsbüros:
Wir arbeiten erfolgreich mit einer Reihe ausländischer Unternehmen sowie (auf der Grundlage einer allgemeinen Vereinbarung) mit großen russischen Unternehmen zusammen.
JSC „METROSTROY“ (Sprachunterstützung beim Bau der U-Bahn-Station in St. Petersburg „Obvodny Canal“, „Admiralteyskaya“, wo deutsche und französische Übersetzer mit Vertretern der Firma „HERRENKNEKHT AG“ zusammenarbeiteten)
Yo-mobile (schriftliche Übersetzung der technischen Dokumentation)
Verband des alpinen Skifahrens und Snowboardens (Übersetzung der offiziellen Dokumentation, einschließlich eines Leitfadens für Richter, einer Methode zum Unterrichten von Skiausrüstung)
LenNIIKhimMash (Übersetzung von Standards)
Allrussisches wissenschaftliches Forschungsinstitut benannt nach V.I. Mendeleeva (auf jährlichen Konferenzen die Umsetzung der fortlaufenden Interpretation)
JSC „Mari Pulp and Paper Mill“ (ein rumänischer Übersetzer führte bei der Installation und Inbetriebnahme von Geräten in der Mühle eine fortlaufende Interpretation durch)
„OMZ Mining Equipment and Technologies“ Uralmash Izhora Group „
CJSC „ENERGOMASHINO-BAUANLAGE“ ATOLL „
JSC „Leningrader Werft“ Pella „
Luga Cannery
Stahlwalzwerk
OOO „Megateks TK“ Baltika „
CJSC „Kanonersky Schiffsreparaturwerk“
Werk „Raketa“ (Bereitstellung eines Leitfaden-Übersetzers in Englisch und Französisch für die Durchführung von Exkursionen in St. Petersburg für ausländische Delegationen des Werks; Durchführung einer fortlaufenden Interpretation in Englisch, Französisch bei der Einrichtung der Ausrüstung)
Obukhovsky Pflanze
Veda-Pak CJSC
Bildungszentrum der JSC „Gazprom“, Moskau (Ausflüge in St. Petersburg und Leningrad)
LLC „Novgorod Stklo“
RAMEK VS CJSC
STIS LLC (Übersetzung der technischen Dokumentation zur Teilnahme an internationalen Ausschreibungen)
Mess- und Kontrollgruppe
LLC „ADD Distribution“
OOO NPO Tetra Electric
NovBytKhim
JSC „NPF Tekhnokhim“
CJSC „BaltMashProcess“
Baltic Industrial Company CJSC (schriftliche Übersetzung von Benutzerhandbüchern aus dem Chinesischen, Englischen ins Russische)
Baufirma „Renaissance“
Gatchinsky DSK
Bauunternehmen „Stone“ (Übersetzung der Baudokumentation ins Spanische)
Halten von „ADAMANT“ (fortlaufende Interpretation während des Meisterkurses)
Computerfirma „Click-Click“
LLC „Yacht Club Terijoki“
Handelsbasis „Yunona“
JSC Lindström (Konsekutivdolmetschen eines deutschen Übersetzers in Geschäftsverhandlungen)
LLC „Vereinigung für Wissenschaft und Produktion“ St. Petersburg Electrotechnical Company „(schriftliche Übersetzungen der technischen Dokumentation aus dem Englischen; Bereitstellung von englischsprachigen Übersetzerhandbüchern für die Durchführung des Exkursionsprogramms in St. Petersburg)
Städtische Einrichtung „Agentur für Kultur und Sport der städtischen Siedlung Dubrovsky“ (Organisation eines Treffens ausländischer Gäste, Durchführung von Exkursionen auf Französisch)
JSC „Metropol“ (Übersetzung von Menüs, Dokumente ausländischer Mitarbeiter)
„Radio Guide“ (Übersetzung von Materialien von Führungen durch den Jussupow-Palast ins Deutsche, Französische, Italienische und Finnische sowie Aufzeichnung der Stimmen unserer Übersetzer in elektronischen Medien)
„Video.ru“ (Übersetzung von Texten von Exkursionen rund um das Russische Museum ins Deutsche, Schwedische, Finnische, Spanische, Italienische und Überspielen von Texten in einem Aufnahmestudio)