Наши клиенты

Успешные клиенты нашего бюро переводов:

Мы успешно сотрудничаем с рядом зарубежных компаний, а также (на основе генерального договора) с крупными российскими компаниями.

ЗАО «МЕТРОСТРОЙ» (оказывала языковую поддержку при строительстве станций метро в Санкт-Петербурге «Обводный канал», «Адмиралтейская», где работали немецкие и французские переводчики с представителями компании «HERRENKNEKHT AG»)
Йо-мобайл (письменный перевод технической документации)
Федерация горнолыжного спорта и сноуборда (перевод официальной документации, включая руководство для судей, методику обучения лыжному снаряжению)
ЛенНИИХимМаш (перевод стандартов)
Всероссийский научно-исследовательский институт имени В.И. Менделеева (на ежегодных конференциях, осуществление последовательного перевода)
ОАО «Марийский целлюлозно-бумажный комбинат» (румынский переводчик выполнял последовательный перевод при монтаже и пусконаладке оборудования на комбинате)
«ОМЗ Горное оборудование и технологии» Группа Уралмаш Ижора »
ЗАО «ЭНЕРГОМАШИНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ ЗАВОД« АТОЛЛ »
ОАО «Ленинградский судостроительный завод« Пелла »
Лужский консервный завод
Сталепрокатный завод
ООО «Мегатекс ТК« Балтика »
ЗАО «Канонерский судоремонтный завод»
Завод «Ракета» (предоставление гида-переводчика на английский и французский языки для проведения экскурсий по Санкт-Петербургу для иностранных делегаций завода; осуществление последовательного перевода на английский, французский языки при настройке оборудования)
Обуховский завод
ЗАО «Веда-Пак»
Учебный центр ОАО «Газпром», г. Москва (экскурсии по Санкт-Петербургу и Ленинградской области).
ООО «Новгород Сткло»
РАМЭК ВС ЗАО
ООО «СТИС» (перевод технической документации для участия в международных тендерах)
Группа измерения и контроля
ООО «АДД Дистрибьюшн»
ООО НПО Тетра Электрик
НовБытХим
ОАО «НПФ Технохим»
ЗАО «БалтМашПроцесс»
ЗАО «Балтийская Промышленная Компания» (письменный перевод руководств пользователя с китайского, английского на русский язык)
Строительная компания «Возрождение»
Гатчинский ДСК
Строительный концерн «Камень» (перевод строительной документации на испанский язык)
Проведение «АДАМАНТ» (последовательный перевод на мастер-классах).
Компьютерная Компания «Клик-Клик»
ООО «Яхт-клуб Терийоки»
Торговая база «Юнона»
ЗАО Lindström (последовательный перевод немецкого переводчика на деловых переговорах)
ООО «Научно-производственное объединение« Санкт-Петербургская электротехническая компания »(письменные переводы технической документации с английского языка; предоставление англоязычных гидов-переводчиков для реализации экскурсионной программы в Санкт-Петербурге)
Муниципальное учреждение «Агентство культуры и спорта Дубровского городского поселения» (организация встречи иностранных гостей, проведение экскурсий на французском языке)

ОАО «Метрополь» (перевод меню, документов иностранных сотрудников)

«Радиогид» (перевод материалов экскурсий по Юсуповскому дворцу на немецкий, французский, итальянский и финский языки, а также запись голосов наших переводчиков на электронные носители)
«Видео.ру» (перевод текстов экскурсий по Русскому музею на немецкий, шведский, финский, испанский, итальянский и дублирование текстов в студии звукозаписи)